●首页 加入收藏 网站地图 热点专题 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问]  
语言选择:
英语联盟 | www.enun.cn
英语学习 | 英语阅读 | 英语写作 | 英语听力 | 英语语法 | 综合口语 | 考试大全 | 英语四六 | 英语课堂 | 广播英语 | 行业英语 | 出国留学
品牌英语 | 实用英语 | 英文歌曲 | 影视英语 | 幽默笑话 | 英语游戏 | 儿童英语 | 英语翻译 | 英语讲演 | 求职简历 | 奥运英语 | 英文祝福
背景:#EDF0F5 #FAFBE6 #FFF2E2 #FDE6E0 #F3FFE1 #DAFAF3 #EAEAEF 默认  
阅读内容

关于Plain English的两个问题

[日期:2007-06-17]   [字体: ]
  网友shdx929是上海一所外语院校的学生,他刚才给我发邮件,说他们的外教是一个美国人,曾在日本、韩国教书,最近这位外教向他们介绍了Plain English(平易英语),并介绍了Plain English的十条规则,其中一条规则是:尽量不使用被动语态。shdx929网友问我两个问题:Plain English当初是谁搞的?为什么让人们尽量不使用被动语态?

  Plain English并不是某个人搞的,而是在西方国家,一些学者认为目前广泛使用的英语,不论在词汇方面,还是在语法
方面,都过于繁琐,比如英语的时态,竟然多达16种,而真正常用的,只有4种,这种情况增加了人们学习英语、使用英语的难度,不利于世界各国人们的互相交往。为此,这些学者提出了Plain English的概念,主张对现有英语的词汇和语法进行必要的简化,并制定了一些没有约束力的规则,比如用常用单词代替不常用单词(例如用so代替accordingly,用about代替concerning等)。

  上面提到的“尽量不使用被动语态”,就是Plain English一条颇有争议的规则。一般来说,在英语中使用被动语态,确实有一个缺点,那就是增加了句子中单词的数量,同时也增加了句子结构的复杂程度。比如下面第一句话是被动语态,有28个单词,句子结构比较复杂,如果我们把它改写成主动语态(第二句),则只有18个单词,句子结构也明显清晰了。因此一些外国学者建议,在条件允许的情况下,优先使用主动语态,尽量不使用被动语态。

  ①A recommendation was made by inspectors that consideration be given by the company to the fitting of an interlock trip between the ventilation systems to prevent cell pressurization.

  ②Inspectors recommended that the company consider fitting an interlock trip between the ventilation systems to prevent cell pressurization.

  ③检查人员建议,公司应当考虑在这些通风系统之间安装一个连锁分离装置,以防止单元增压。

  上面回答了shdx929网友的两个问题,最后我再谈谈我对Plain English的一点看法。Plain English的初衷是好的,但很难推广,这是因为英语在世界各地的流行,已经有几百年的历史了,人们早已经接受并习惯了英语的各种固有表达方式,这种传统观念根深蒂固,很难改变,所以我对Plain English的前景并不看好。

  作者:张宏(info@italian.org.cn)


   免责声明:本站信息仅供参考,版权和著作权归原作者所有! 如果您(作者)发现侵犯您的权益,请与我们联系:QQ-50662607,本站将立即删除!
 
阅读:

推荐 】 【 打印
相关新闻      
本文评论       全部评论
发表评论

点评: 字数
姓名:
内容查询

热门专题
 图片新闻