<?xml version="1.0" encoding="gb2312"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="inc/rss.xsl" version="1.0"?><rss version="2.0">
<channel>
<title>商务英语 - 人众英语  |  学习英语的好地方 www.enun.cn </title>
<link><![CDATA[http://www.enun.cn]]></link>
<description><![CDATA[常用商务英语，商务英语词汇，英语谈生意，商务英语秘诀]]></description>
<language>zh-CN</language><generator>iwms.net</generator>
<image>
<title><![CDATA[人众英语  |  学习英语的好地方 www.enun.cn ]]></title>
<url>pic/logo.gif</url>
<link>http://www.enun.cn</link>
</image>
<item>
	<title><![CDATA[商务会议中怎样恰当介绍部门与职员]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/47270.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[We are very happy that you have come all the way to visit our company. Small as it may， our company. Small as it may， our department takes pride in having close ties among the staff like a family.<br/>　　Let me introduce our staff， or shall I say， parents and brothers and sisters of the department？ Sitting at the center of the office is the h...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[商务会议时间临时变动的常见表示篇]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/47269.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[Here are some common usages and variations for the time-management terms：<br/>　　I&apos;d like to call a meeting for …<br/>　　The meeting&apos;s postponed indefinitely.来源：考试大<br/>　　We&apos;re having an impromptu meeting！<br/>　　It&apos;s an all-hands meeting.<br/>　　I need to meet with the CEO. Can you make an appointment for me？<br/>　　The meeting&apos;s rescheduled for …<br/>　　Ple...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[商业午餐(businesslunch)-会议谈判]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/47252.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[商业午餐(business lunch)<br/>商业午餐(business lunch) 就是一种流行的商谈与社交合一的一种交际应酬方式 。&nbsp; <br/>餐前，邀请人通常要向被邀请人讲清这次商业午餐的目的，比如 ：&nbsp; <br/>I&apos;&apos;d like to introduce you to the new members of the project group.&nbsp; <br/>(我想要给你介绍项目组的新成员。) <br/>如果无法成行，被邀请人应委婉地向对方回绝 ：&nbsp; <br/>I&apos;&apos;m sorry, but I have another appointment.&nbsp; <br/>( 对不起，我另有约会 。) <br/>如果...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[CEO与人事经理谈论公司的重组问题-会议谈判]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/47250.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[一、英文篇<br/>　　In this conversation, gregory Cosgrove, the CEO of a large telecommunications company, discusses a large-scale reorganization with Gloria Atkinson, his Human Relations manager. <br/>　　gregory：Gloria, before I officially announce the reorganization, I want your final feedback. <br/>　　Gloria：I’ve gone through the entire plan...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[出席国际商务会议常用英语口语篇－会议谈判]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/47246.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[9、Asking for Repetition 请求重复<br/>　　I’m afraid I didn’t understand that. Could you repeat what you just said? <br/>　　I didn’t catch that. Could you repeat that, please? <br/>　　I missed that. Could you say it again, please? <br/>　　Could you run that by me one more time? <br/>　　10、Asking for Clarification 要求澄清<br/>　　I don’t quite follow you. What exactly d...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[谈判实例：如何探出对方价格底线－会议谈判]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/47245.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[Dan在提议前半年给他们二成折扣，后半年再降为一成半，经Robert推翻后，Dan再三表示让步有限。您知道Robert在这折扣缝隙中游走，如何才能摸出双方都同意的数字呢？他从锦囊里又掏出什么妙计了呢？请看下面分解： <br/>　　R: How about 15% the first six months, and the second six months at 12%, with a guarantee of 3000 units? <br/>　　D: Thats a lot to sell, with very low profit margins. <br/>　　R: Its about the best we can do, Dan. (pause) We need t...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[典型商务对话：真实模拟老美谈判－会议谈判]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/47243.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[下面是一段典型的商业对话，是我们额外奉送给大家的礼物！请跟着美国专家反复模仿，彻底掌握，成为商业谈判的高手！（International Trading ） <br/>　　Kim： Welcome to our company. My name is Jeff Kim. I’m in charge of the export department. Let me give you my business card. <br/>　　Smith: I’ll give you mine too. <br/>　　Kim： How was your flight?<br/>　　Smith: Not bad, but I’m little tired. <br/>　　Kim： Here’s your s...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[商务英语价格谈判中两个句子讲解篇-会议谈判]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/47242.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[一、It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients. <br/>　　译文：本函有一个条件，即在把我们的报告转交你们的客户时，请勿泄露本行的名称。 <br/>　　这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分: <br/>　　1)陈述实事； <br/>　　2)表示意见； <br/>　　3)提醒对方所提供的资料是绝密及不负责任的。上面的句子属于第三部分。本句中的it是形式主语，其主语是that……从句。 <br/>　　pass on hand or give...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[商务会议口语：谈论大规模重组计划-会议谈判]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/47241.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[In this conversation, gregory Cosgrove, the CEO of a large telecommunications company, discusses a large-scale reorganization with Gloria Atkinson, his Human Relations manager. <br/>　　gregory: Gloria, before I officially announce the reorganization, I want your final feedback. <br/>　　Gloria: I’ve gone through the entire plan again, and I’m sure t...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[外贸英语《商务谈判中惯用的8个单词》-会议谈判]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/47240.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[关于商业经营中的诚信原则，中国自古就有“货真价实，童叟无欺”的八字经典，有趣的是，在英文中也有一个八字真言：NO TRICKS，从字面看来，与中文的意义非常相近。不过“NO TRICKS”并不仅仅代表字面的意思，每一个字母还有更深一层的含义——谈判中的八种力。<br/>谈判能力在每种谈判种都起到重要作用，无论是商务谈判、外交谈判，还是劳务谈判，在买卖谈判中，双方谈判能力的强弱差异决定了谈判结果的差别。 对于谈判中的每一方来说，谈判能力都来源于八个方面，就是 NO TRICKS 每个字母所代表的八个单词——need, options, time, relationships,investment, credibility, knowledge, skills. <br/>...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[商务英语会议篇：向董事会陈述报告-会议谈判]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/47239.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[This conversation is, in effect, a mini-presentation. Charlie Styles, CEO of a distribution company, is presenting an expansion project to the Board. <br/>　　Ladies and gentlemen, please feel free to interrupt if you have any questions. Now, if you’ll direct your attention to the screen ... 　　 <br/>　　Over the past 3 years, our business in Asia has...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[商务口语：商务会议实战演练－1-会议谈判]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/47238.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[Len Matheson is the owner of a small company that’s rapidly expanding. He’s getting advice from Mary Carlyle, a business consultant, on developing a functional organizational structure to better deal with his company’s expansion. <br/>　　Mary: Mr. Matheson, I’ve studied all your reports, and your company is making excellent progress. <br/>　　Len...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[商务谈判之产品描述和公司介绍术语-会议谈判]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/47237.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[制作精巧 skillful manufacture<br/>&nbsp; &nbsp; 工艺精良 sophisticated technology<br/>&nbsp; &nbsp; 最新工艺 latest technology<br/>&nbsp; &nbsp; 加工精细 finely processed<br/>&nbsp; &nbsp; 设计精巧 deft design <br/>&nbsp; &nbsp; 造型新颖 modern design<br/>&nbsp; &nbsp; 造型优美 beautiful design<br/>&nbsp; &nbsp; 设计...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[出席商务会议的常用英语]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2022-09/22129.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 26 Sep 2022 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[The following phrases are used to participate in a meeting. These phrases are useful for expressing your ideas and giving input to a meeting.   <br/>　　Getting the Chairperson&apos;s Attention 引起会议主席的注意  <br/>　　(Mister/Madam) chairman.  <br/>　　May I have a word?  <br/>　　If I may, I think...  <br/>　　Excuse me for interrupting....]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[2025年上海世博会实用商务英语口语]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2010-11/49339.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Tue, 30 Nov 2010 13:35:06 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[1、我特地赶来以确保你们在上海逗留愉快。  <br/>I&apos;ve come to make sure that your stay in Shanghai is a pleasant one.  <br/>2、我相信这是对我们的特殊照顾了。  <br/>You&apos;re going out of your way for us, I believe.  <br/>3、如果你们感到方便的话，我想现在讨论一下日程安排的问题。  <br/>It&apos;s just the matter of the schedule, that is, if it is convenient for you right now.  <br/>4、我认为现在可以先草拟一具临时方案。...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[BEC商务英语考试之写作指导:祝贺信]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2010-11/49332.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Mon, 29 Nov 2010 13:52:58 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[Congratulation letter 1<br/>Dear Mr. / Ms,<br/>On the occasion of the 35th anniversary of your National Day, please accept our heartiest congratulations. May the trade connections between our countries continue to develop with each passing day!<br/>Yours faithfully<br/>尊敬的先生/小姐，<br/>值此国庆三十五周年之际，请接受我们最真诚的祝贺。愿我们两国之间的贸易联系持续发展。<br/>你诚...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[与外商进行商务谈判时英语使用技巧]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2010-11/47273.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 26 Nov 2010 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[&nbsp; &nbsp; 与外商进行商务谈判时大多用英语进行，所以这个时候我们要注意避免跨国文化交流产生的歧义，交谈时尽量用简单、清楚、明确的英语，不说易引起对方反感的话语，如下列这些词语中就带有不信任色彩，可能会客户不愿积极与我们合作。 <br/>&nbsp; &nbsp; “to tell you the truth”，“I’ll be honest with you…”，“I&nbsp; will do my best．”“it’s none of my business but…”。 <br/>&nbsp; &nbsp; 为了避免误会，我们可用释义法确保沟通顺利进行。如，“we would accept price if you co...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[商务谈判英语：英语价格谈判技巧]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2010-11/47262.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 26 Nov 2010 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[(一)It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients. <br/>&nbsp; &nbsp; &nbsp; 译文：本函有一个条件，即在把我们的报告转交你们的客户时，请勿泄露本行的名称。<br/>&nbsp; &nbsp; &nbsp; 这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分: <br/>1陈述实事； <br/>2)表示意见； <br/>3)提醒对方所提供的资料是...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[实用英语之商务谈判英语技巧分享]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2010-11/47253.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 26 Nov 2010 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[I. “会听” <br/>要尽量鼓励对方多说，向对方说：“yes”，“please go on”，并提问题请对方回答，使对方多谈他们的情况。 <br/>II. 巧提问题 <br/>用开放式的问题来了解进口商的需求，使进口商自由畅谈。“can you tell me more about your campany?”“what do you think of our proposal?” <br/>对外商的回答，把重点和关键问题记下来以备后...]]></description>
</item>
<item>
	<title><![CDATA[价格谈判中的英语技巧]]></title>
	<link><![CDATA[http://www.eoooo.com/html/2010-11/47227.shtml]]></link>
	<author><![CDATA[]]></author>	<pubDate>Fri, 26 Nov 2010 00:00:00 GMT</pubDate>
	<category><![CDATA[商务英语]]></category>	<description><![CDATA[&nbsp; &nbsp; (一)It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.<br/>译文：本函有一个条件，即在把我们的报告转交你们的客户时，请勿泄露本行的名称。 <br/>这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分:<br/>1陈述实事；<br/>2)表示意见；<br/>3)提醒对方所提供的资料是绝密及不负责任的。上面的句子属于第三部分。<br/>本句中的...]]></description>
</item>
</channel>
</rss>