在中国可不能随便说“我想你”,然而,当和西方人分手时说“I will miss you.”要比说“Goodbye.”或“See you soon.”有趣得多,不妨一试。
有人开会迟到了,你若对他说“You are late.”,听起来像是废话,若说“Did you get lost?”,则更能让他歉然,可别说成“Get lost!”那可是让人滚蛋的意思。
实际上,问他人的姓名用“May I have your name?”要比“What's your name?”礼貌得多,不过警察例外。
别人问你不愿公开的问题时,切勿用“It's my secret.Don't ask such a personal question.”回答,一来显得你没有个性,二来也让对方尴尬。你可以说“I would rather not say.”(还是别说了吧!)。
有时候,你想说什么,可是想不起来,你可以说“Well...”“Let me see.”“Just a moment.”或“It's on the tip of my tongue.”等,相比之下,最后一个句子是最地道的。
交谈时,你可能会转换话题,不要只说“By the way”。实际上,“To change the subject”,“Before I forget”,“While I remember”,“Mind you”都是既地道又受欢迎的表达。
遇到你不懂的问题时可别不懂装懂,“Iknow.”可能是中国人用得最多而美国人最不能接受的一句话。当一美国教师向你解释某个问题时,你如果连说两遍“I know.”,我敢保证,他不会再跟你说什么了。用“I got it.”就顺耳得多,要是不懂就说“I'm not clear about it.”不过如果你会说“It's past my understanding.”或“It's beyond me.”你的教师定会惊讶不已的。