同学们,你们知道“请”字有几种表达方式吗?“请”是汉语里表示礼貌、客气的常用语,英语里与它对等的词是“please”。比如,“请坐”可以说成“Sit down,please.”,“请进”可以说成“Come in,please.”。这样的说法虽然很客气,但语气显得不够婉转。如果我们想要请求别人做一件事情,只用“please”是不够的。比如“请过来一下好吗?”这句话中征求对方同意的语气在英语里就要靠情态动词“will”或“would”来表示。应该说成“Will(或Would)you please come here?”如果说成“Come here,please.”就没有征求对方同意的意思。“Will you...?”和“Would you...?”这两种说法中以后者更为婉转、客气,因为情态动词“would”所表示的是一种假定的口气。如果想表达的意思中含有“能不能”或“可以不可以”的成分,还可以用“could”这个词。这样的情态动词也被称为“虚拟情态助动词”。应该说,它们在英语里都可以被用来间接表达汉语中“请”的意思。