●首页 ● 加入收藏 ● 网站地图 ● 热点专题 ● 网站搜索 [RSS订阅] [WAP访问] |
语言选择:
|
|
007每集必讲台词:"棒,真是棒." 当我还是个孩子的时候,妈妈带我去看白雪公主。每人人都爱上了白雪公主。 而且我却偏偏爱上了那个老巫婆。——安妮霍尔 he is not my father,he is my lover------〈这个杀手不太冷〉 save one life,save the world entire.〈辛德勒名单〉 (09/19/2006 09:15:58) [查看全文] Cairo, the cradle of civilization,the Melting Pot1 of Ancient and Modern Egyptian Civilizations. It is the largest city in the Middle East and lies at the center of all routes leading to and from the three contine (09/19/2006 09:15:58) [查看全文] Americans love pets. And it s not just puppy love, either. Many pet owners treat their furry friends as part of the family. Sometimes they spice up their pets lives with entertaining videos and amusing toys. If t (09/19/2006 09:15:58) [查看全文] The Easter we celebrate today is a combination1 of different traditions. Partly, it comes from old festivals2 to celebrate Spring. And partly it comes from the Christian celebration of the rebirth3 of Jesus Christ (09/19/2006 09:15:58) [查看全文]
Like everything else in the Lao river town of Luang Prabang, the turbid Mekong appears at ease as it meanders by. Buddhist monks in orange robes and flip-flops walk through the streets collecting alms. G (09/19/2006 09:15:57) [查看全文]
World leaders might once have felt slighted if they returned from China without at least one panda. During the Cold War the animals were given as goodwill gestures, to such an extent that the term "panda di (09/19/2006 09:15:57) [查看全文]
原文:People all sympathized with her as she was married to a rich man and she loved a laborer on the farm. 译文:人们都同情她,因为她嫁了个有钱人,可是她爱的是农场的一个工人。辨析:从原译看,这个女人不值得同情,自己明明爱着一个工人,却去嫁给了一个有钱人,不是见钱眼开吗?译文之所以错,是因为原译者忽略 (09/18/2006 06:23:58) [查看全文]
How much dew would a dewdrop drop if a dewdrop could drop dew? 如果一颗露珠会掉下露水,那么一颗露珠会掉下多少露水呢? The driver was drunk and drove the doctor''s car directly into the deep ditch. 这个司机喝醉了,他把医生的车开进了一 (09/18/2006 06:23:58) [查看全文]
1) I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 2) No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry. (09/18/2006 06:23:58) [查看全文]
见到老外,不再是令我们感到新奇的事了。学校里、公园里,到处都可以见到金发碧眼的外国友人,经常可以听到一片“鸟语花香”。礼貌地向他们问好,成了一种生活习惯。 但,情况发展至今,似乎有些过了火。相信大家都见过这样的场景:各大公园、景点,那些手拿商品追着老外“Hello”、“Hello”喊个不停的人,还有那些见到外国朋友很兴奋,热情洋溢地和人家不停打招呼的游客。这些热情和兴奋,还真是让人有些吃不消。 (09/18/2006 06:23:57) [查看全文]
1、付帐(cash):右手拇指、的食指和中指在空中捏在一起或在另一只手上作出写字的样子,这是表示在饭馆要付帐的手势。 2、“动脑筋”(use your brain)“机敏一点”(being clever):用手指点点自己的太阳穴。 3、“傻瓜”(fool):用拇指按住鼻尖摇动其四指,或十指分开。也常常食指对着太阳穴转动,同时吐出舌头,则表示所谈到的人是个“痴呆”“傻瓜”。 (09/18/2006 06:23:57) [查看全文]
内容简介: 一个男子对于女友的突然离去还是无法释怀,他用匿名的方式在此和大家倾诉内心波动并希望那个“负心人”也能够看到。 往事并不如烟 By Anonymous I have been together with a girl since the middle of 2003. It took me a very hard job to get her. Sh (09/18/2006 06:23:57) [查看全文]
在中国,英文名字对于E世代的新新人类已经不算稀奇的事情了,很多父母也在孩子出生的时候为他们取一个英文名字,有利于他们将来更好的融入日益全球化的经济和文化中。那么怎么样的名字才能符合每个人的个性呢?看看这里吧: 白羊座 男性 Charles、Mark、Bill、Vincent、William、Joseph、 James、Henry、Gary、 Martin、 (09/18/2006 06:23:57) [查看全文] |
内容分类
|